Un blog de miniatures d'avions en métal à l'échelle 1/144.
En kit ou Diecast.
Avec des exceptions : un peu de plastique et de résine, des véhicules d'aéroport, et un porte-avions léger en construction aussi au 1/144...

A blog of metal aircraft miniatures at 1/144 scale.
Kit or Diecast.
With exceptions : some plastic and resin, airport vehicles, and a light aircraft carrier under construction also at 1/144...

mercredi 25 mai 2016

Derniers achats au Japon - Last shopping in Japan

Ce n'est pas ma faute. J'ai simplement voulu acheter des magazines japonais de maquettisme.

It is not my fault. I simply wanted to buy Japanese magazines of model making.



Le sommaire avait l'air intéressant (même si je ne comprends pas le japonais)

The summary seemed interesting (although I do not understand Japanese).

Ouvrir dans une nouvelle fenêtre pour les détails - Open in a new window for details

Mais, je ne m'attendais pas à ça, dès la 4ème page du magazine.

But I do not expected that, from the 4th page of the magazine.



J'ai aussi été surpris par la double page centrale du magazine.
Mais, c'est peut être un moyen d'attirer des jeunes au maquettisme....
En tout cas, c'est ma femme qui a été surprise par mes lectures...

I was also surprised by the center spread of the magazine.
But, this may be a way to attract young people to maquettisme....
Anyway, it's my wife who was surprised by my readings ...



Heureusement, j'ai fait des achats beaucoup plus classiques, comme ce pont de porte-avions russe (classe Amiral Kouznetsov), réalisé par le fabricant japonais S14.

Fortunately, I made much more classic purchases, as this Russian aircraft carrier deck (Admiral Kuznetsov class), produced by the Japanese manufacturer S14.




Et en plus, il s'éclaire !

And moreover, it lights up !


Même vue dans le noir total - Same view in total darkness


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire